2015年8月26日水曜日

「微妙」にちがう発音【65】

하룻밤 사이에 가을이 성큼 다가 온 것
같습니다.  태풍은 요코하마를  피해
간 것 같네요..
皆さんはどのようにお過ごしですか?

先週の「テレビでハングル講座」第19課は
いかがでしたか?

学習のポイントの-고 있어요は「進行形」や
「意識して続けていること」を表すときに
使う表現です。

皆さんは何かこれだ!と決めて実行している
ことがありますか?
好きなことを見つけ夢中になって続けることが
できるのは幸せだと思います。

저는 요즘 매일 아침 스트레칭을 하고 있어요.
그리고 멋진 문장을 낭독하고 있어요.
(私は最近毎朝ストレッチをしています。
そしてステキな文章を朗読しています)

여러분은 요즘 뭐 하고 계세요?


先週の番組では視聴者からの「発音の悩み」
のおはがきを取り上げ、簡単に説明させて
いただきました。

네が 데に聞こえたり
뭐 が붜に聞こえたり
미안해が 비안해に聞こえるとの
ことです。

この現象はㄴとㄷ、そしてㅁと ㅂの
調音点(音が作られる場所)がそれぞれ
一致していて、調音方式(息の出方)
ちょっと違うだけで起きる現象なのです。

ㄴとㄷは舌先を前の歯茎の後ろにつけて
から舌を離すときに出る音なのですが、
ㄴの場合は息が鼻から先に抜けて、
ㄷの場合は口から抜けるので音色が
かわります。ちょっとした違いで曖昧な
音に聞こえたりもします。


ㅁと ㅂも調音点は唇で、閉じた唇を開ける
とき、音(息)が鼻から先に抜けるとㅁに、
口から抜けるとㅂになります。二つの
子音の発音の違いは紙一重なのです。

話している人は決して데や 붜と言って
いるわけではないので、学習者の皆さんは
発音をマネする必要はありません。

最初は「데」?「붜」?と戸惑ってしまうかも
しれませんが、そう聞こえても「네」や「뭐」だと
いう認識を持っていれば徐々に慣れてきて
気にならなくなるでしょう。

私の場合、日本語の「微妙」は「ミミョー」
と発音するのだと決めつけていました。
なぜなら「微妙」という漢字はハングルでは
「미묘」だからです。

母語が介入し、先入観ができているので
私も、もしかしたら他の韓国人も「微妙」を
「ミミョー」と発音しているかもしれません。

韓国人が言っている「ミミョ-」が「微妙」で
あることをみなさんは分かっていらっしゃる
からコミュニケーションに障害が生じたり
しませんよね。

ということで今日は発音に付いて少し
考えてみました。

さて、今晩は20課!
冒頭で송승현さんは「여러분은
한글을 배워서 뭐 하고 싶어요?」
と問いかけます。答える準備をして
おいてくださいね。


そして今晩もハリー君の「ミッション」
見逃せませんよ~^^


그럼, 오늘도 좋은 시간 보내세요.


20課の収録が終わってから3人で^^









2015年8月19日水曜日

착한 〇〇【64】

안녕하세요?

지난 주에는 1년 반만에 서울에
다녀 왔습니다.
영화 2편(협녀, 암살자),
뮤지컬 2개(지저스, 데스노트),
서점(한글파크) 방문,
친구 만나기, 형제 만나기 등으로
분주하고 행복한 시간을 보내고 왔습니다.

皆さんは盆休みをどのように過ごされましたか?

先週の「テレビでハングル講座」は
前回の復習でしたね?

そこで今日はソウルでゲットした
面白い本をご紹介します。

『KOREAN Trendy VOCA40』という本で
한글파크で出版された本です。

日本に長く住んでいて私自身
新造語に詳しくないので、とても
嬉しい1冊です。

番組でもハリー君が「저는 착한 남자예요」と
言っているので皆さんはすでにご存じかと
思いますが、「착하다」は本来性格が
「やさしい」という意味です。

やさしい人と一緒にいると、心が温かく
気分がよくなることから品物の値段が
安い、又は店のサービスがよくて気分が
良くなる場合、「착한 가격」、「착한 가게」
という表現を使うそうです。

※’착한 〇〇’は ’〇○이/가 착하다’と
言っても大丈夫です。
例)착한 가격이네요
    =가격이 착하네요.


〈会話例〉

점원:어서 오세요.
   いらっしゃいませ
       뭐 찾으시는 거 있으세요?
   何かお探しのものはございますか
손님:정장 치마 좀 보여 주세요.
   フォーマルなスカートを見せてください
점원:이거 어떠세요?
   これはいかがですか
       다 팔고 딱 하나 남은 거예요.
   全部売れてたった一枚残っているものです
손님:디자인이 예쁘네요.
   デザインもきれいですね
점원:가격도 착해요.
   値段もやさしいです
       한 벌에 만원이에요.
   一着一万ウォンです

いかがでしたか?


皆さんも1冊お手元に置いて
楽しんでください~♡




では今夜も11時から「テレビでハングル講座」第19課を
본방사수(本番死守)でお願いします^^











2015年8月10日月曜日

「やさしい」って韓国語で何という?【63】

毎日暑いですね~

でも、この夏一番うれしかったのは
自宅の羽毛布団を4枚も水洗いできたことです^^

クリーニング店に出そうと相談したら
一枚何千円もすると言うことが
分かり思い切って洗濯機で丸洗い!

一日に1枚ずつ4日かけて終了!
ふわふわ(폭신하게)と気持ちよく
乾いた布団を見て감개무량(感無量)!


さて、先週の「テレビでハングル講座」18課は
いかがでしたか?

「~지만(けれど)」や「~고(くて)」の表現を
学びましたね。

文法そのものは難しくなかったのですが、
形容詞で「やさしい」という意味のハングルを
見つけるのが難しかったようですね。

ハリー君は「きれいでやさしい」と言いたかったのですが、
「やさしい」を英語の「sweet」から発想し、「甘い、달다」に
したそうです。

ハリー君の言いたかった「やさしい」に当たる
韓国語は無数にあるのでケースバイケースで
考えてみましょう。

ハリー君はいつも知識を総動員して
諦めず、自分の知っている単語を選んできます~♡

日本語の「やさしい」は実に多くの意味を含んでいますね。
それを韓国語に訳すには一言では言い切れないので
やはり場合に分けて考えた方がいいと思います。

●話し方や態度がやさしい
=厳しくない/乱暴でない ]
상냥하다/부드럽다/친절하다
 
간호사가 언제나 상냥한 얼굴로 대해줘서 너무 고맙다.
 看護師がいつもやさしい顔で接してくれるのでありがたい。

어떤 남자가 좋아요?
말투가 부드러운 사람이 좋아요.
どんな男性がいいですか。
話し方が優しい人がいいです。

이번에 새로 오신 한국어 선생님 어때요?
상냥하고 친절한 40대 여자 선생님이에요.

 今度の韓国語の先生はどうですか。
40代の優しい感じの女の先生です。


●心がやさしい
=착하다/마음씨가 곱다
/온화하다(温和だ)/자상하다(よく気が付く)

옛날에 마음씨 고운 흥부와
 마음씨 고약한 놀부가 살았습니다.
 昔昔、心の優しいフンブと
意地悪なノルブが住んでいました。

저 사람은 나무랄 데가 하나도 없다.
 너무 착한 게 탈이다.
 あの人はひとつも悪いところがない。
(あえて)やさしすぎるのが問題だ。

남편은 어떤 사람이에요?
화를 잘 내지 않고 온화한 편이에요.
 旦那さんはどんな方ですか。
あまりおこらないやさしい方です。

남편이 잘 해줘요?
네, 사람이 정말 착해요.
 旦那さん、やさしいですか? 
ええ、人〈人柄〉が本当にやさしいです。

그 목걸이 아버지가 사 주신 거야?
너의 아버지 너무 자상하시다.
 そのネックレスお父様が買ってくださったの?
あなたのお父さま、本当におやさしいのね。

●表情や姿、みなりが品があってやさしい 、エレガントだ
우아〔優雅‐〕하다
 
미연 씨 어머니 정말 우아하시다.
(写真を見ながら)ミヨンさんのお母様ほんとうにエレガントな方ね。

いかがでしたか?
日本語とハングルが1対1で言い換えられないものも
あるので少し語彙をひろげていく必要もありますね。








前回の収録はちょうど私の誕生日の前日だったのでスタッフの皆さまから
お祝いのセレモニーがありました^^
ハリー君とウイスさんからは自作絵をプレゼントしてもらいました。
「先生の特徴をとらえて描きました」と自信満々なお2人!

楽しい一日でした。

今週は再放送になります。先週見逃した方、復習したい方は
是非ご覧になってください。


오늘도 좋은 하루 되세요!


 

2015年8月4日火曜日

어떤 음악을 좋아해요?【62】

안녕하세요?

구름 한점 없이 맑게 갠 한여름 낮!

멀리선  매미 소리가 들리고
옆집에선 낮잠 자던 강아지가
우편 배달원 발자국 소리를 듣고
선잠을 깼는지 멍멍...

더운 거 빼고는 나무랄 데 없는 오늘,
여러분은 뭘 하고 계신지요?

さて、先週の「テレビでハングル講座」
17課はいかがでしたか?

「~が好きです、嫌いです」
(~을/를 좋아해요,  싫어해요)の表現を
学んだハリー君、私の誕生日プレゼントを
必死で考えてくれる姿が微笑ましかったです。

ミッションの中でハリー君が言いたかった
「どんな音楽」という表現ですが、まだ「何、何を」
しか学んでいないハリー君としてはわかる
はずのない表現です。それでも必死で話そうとする
姿勢がすばらいいです。

疑問詞のまとめは後期で詳しくやりますので
楽しみにしていてくださいね。

どんな+名詞
    어떤~
  ①어떤 영화를 좋아해요?
どんな映画が好きですか?
    ②어떤 음악을 좋아해요?
どんな音楽が好きですか?
    ③어떤 사람을 좋아해요?
どんな人が好きですか?

答え例)
  ①공포 영화를 좋아해요.
ホラー映画が好きです。
    ②힙합 음악을 좋아해요
ヒップホップ音楽が好きです。
    ③선량한 사람을 좋아해요.
善良な人が好きです。

♡「どんな」は「状態や性質などを
たずねたりするとき」に使う
疑問詞です。
答えるときはジャンルや種類、
性質を言います。

☆何の+名詞
 무슨 ~
 ①그게 무슨 책이에요?
それは何の本ですか?
  ②어제 무슨 영화 봤어요?
昨日何の映画を見ましたか?
  ③무슨 음악을 들어요?
何の音楽を聞いていますか?
 ④무슨 요일에 만날까요?
何曜日に会いましょうか?

答え例)
①지금 서점에서
베스트셀러인 소설이에요.
今書店でベストセラーになっている小説です。
②'국제시장에서 만나요'를 봤어요.
「国際市場で会いましょう」を見ました。
③GOT7의 "딱 좋아"를 들어요.
GOT7の「Just right」を聞いています。
④수요일 밤 어때요?
水曜日の夜はどうですか?

♡こちらは答えがずばり名詞になる
ような質問です。

※もちろん分け方はいろいろありますが、
まず基本的なことに限定して「어떤」と「무슨」の
使い方を理解し、少しずつ用例を増やして
いくのがおススメです。

では、皆さん今週のオンエアーもお楽しみに!






1日の誕生日にいただいた青いバラ。
Sさん、ありがとうございました。
他にもたくさんのプレゼントをいただきました。
분홍색 우산도 분홍색 스카프도,
목주름 가리는 스카프까지^^
여러분, 감사합니다.