2015年11月14日土曜日

尊敬表現【76】

今週の『テレビでハングル講座』は
2PMのインタビューがあったので
ファンの皆さまにたいへん喜んで
いただいたようです。

もちろん「夢トレ単語」のホンギさんの
꼬르륵 꼬르륵(ぐうぐう)、ジェジンさんの
쌔근쌔근(すやすや)、そしてジョンフンさんの
훌쩍훌쩍(しくしく)、かわいかったですね。
ミンファンさんはいつも食べるもの担当で
냠냠もぐもぐ、いつも優しいスンヒョンさんの
벌컥벌컥ごくごくは男らしかったですね~

そのオンエアーを見たせいか、
「夢判断」が趣味の私はホンギさんと
ジェジンさんとおしゃべりする夢を見ました^^
あまりにもリアルで、恥ずかしいので
この辺でやめますね。

なぜ私は夢をそっくり覚えているん
でしょうかね~
皆さんはいかがですか?

さて、今週の学習テーマは「尊敬表現」
でした。

☆ハムニダ体の尊敬表現は用言の
語幹に「-(으)시-」をつけ、後ろに
「-ㅂ니다/ㅂ니까?」をつけて
作るのが一般的です。

되다→ 되십니다→되십니까?
なる  おなりです おなりですか?

☆番組では扱えなかったのですが、
目上の人に「お~ください」と
指示するときは「-(으)십시오」という
語尾をつけます。

안녕히 가십시오.
気を付けてお帰りください。
(さようなら)


좋은 하루 되십시오.
よい一日になりますように。


では、みなさん

편히 쉬십시오.
ゆっくりおくつろぎください。
(おやすみなさい)








0 件のコメント:

コメントを投稿