今週の「テレビでハングル講座」
第31課はいかがでしたか?
夢トレ単語は「漢字語のしりとり」
でしたね。漢字語は発音が難しい
ものがけっこうありますが、
명령〔命令〕、発音できましたか?
[명녕]と読みますね。
夢トレ会話では연락〔連絡〕が
出てきました。[열락]と発音します。
☆연락〔連絡〕[열락]
ㄴパッチムが「ㄹ」で発音される「流音化」
☆명령〔命令〕[명녕]
初声のㄹが[ㄴ]で発音される「鼻音化」
では、一つ一つ詳しく見てみましょう。
●流音化
パッチムㄴが初声のㄹ前にある場合、
また、ㄹパッチムの後ろに初声ㄴがある場合、
そのパッチムと初声は[ㄹ]で発音される。
▶ㄴパッチムが[ㄹ]で発音される
연락[열락]連絡
한류[할류]韓流
※ㄴとㄹが隣り合うと、[ㄹ][ㄹ]になる!
▶初声ㄴが[ㄹ]で発音される
열넷[열렛] 14(固有数詞)
물냉면[물랭면] 水冷麺
※ㄹとㄴが隣り合うと、[ㄹ][ㄹ]になる!
●鼻音化
パッチムのㄱ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇの後ろの
ㄹは「ㄴ」で発音されます。このとき、
パッチムㄱ,ㄷ,ㅂのも鼻音化して
[ㅇ],[ㄴ],[ㅁ]で発音されます。
▶初声ㄹが[ㄴ]で発音される
명령[명녕] 命令
심리[심니] 心理
※ㄴ,ㄹ以外のパッチムの後ろの
ㄹは[ㄴ]で発音される!
▶初声ㄹが[ㄴ]で発音され、
パッチムのㄱ,ㄷ,ㅂが[ㅇ],[ㄴ],[ㅁ]で
発音される(鼻音化→殿パマキングの法則)
국립[궁닙] 国立
속옷류[소곤뉴] 下着流
법률[범뉼] 法律
※k、t、pパッチムの後ろのㄹは
ㄴになり、パッチムは鼻音化!
いかがですか?声に出して発音
練習してみてくださいね。
ルールは理解しておくだけでOK!
あとは単語ことに声に出して読む
練習を繰り返しましょう!
♡ハリーくんから
「선생님은 우리 어머니세요」と
言われてすごくうれしかったです^^
ウイスさんの変身、まだまだ続来ますよ~
2015年11月22日日曜日
2015年11月14日土曜日
尊敬表現【76】
今週の『テレビでハングル講座』は
2PMのインタビューがあったので
ファンの皆さまにたいへん喜んで
いただいたようです。
もちろん「夢トレ単語」のホンギさんの
꼬르륵 꼬르륵(ぐうぐう)、ジェジンさんの
쌔근쌔근(すやすや)、そしてジョンフンさんの
훌쩍훌쩍(しくしく)、かわいかったですね。
ミンファンさんはいつも食べるもの担当で
냠냠もぐもぐ、いつも優しいスンヒョンさんの
벌컥벌컥ごくごくは男らしかったですね~
そのオンエアーを見たせいか、
「夢判断」が趣味の私はホンギさんと
ジェジンさんとおしゃべりする夢を見ました^^
あまりにもリアルで、恥ずかしいので
この辺でやめますね。
なぜ私は夢をそっくり覚えているん
でしょうかね~
皆さんはいかがですか?
さて、今週の学習テーマは「尊敬表現」
でした。
☆ハムニダ体の尊敬表現は用言の
語幹に「-(으)시-」をつけ、後ろに
「-ㅂ니다/ㅂ니까?」をつけて
作るのが一般的です。
되다→ 되십니다→되십니까?
なる おなりです おなりですか?
☆番組では扱えなかったのですが、
目上の人に「お~ください」と
指示するときは「-(으)십시오」という
語尾をつけます。
안녕히 가십시오.
気を付けてお帰りください。
(さようなら)
좋은 하루 되십시오.
よい一日になりますように。
では、みなさん
편히 쉬십시오.
ゆっくりおくつろぎください。
(おやすみなさい)
2PMのインタビューがあったので
ファンの皆さまにたいへん喜んで
いただいたようです。
もちろん「夢トレ単語」のホンギさんの
꼬르륵 꼬르륵(ぐうぐう)、ジェジンさんの
쌔근쌔근(すやすや)、そしてジョンフンさんの
훌쩍훌쩍(しくしく)、かわいかったですね。
ミンファンさんはいつも食べるもの担当で
냠냠もぐもぐ、いつも優しいスンヒョンさんの
벌컥벌컥ごくごくは男らしかったですね~
そのオンエアーを見たせいか、
「夢判断」が趣味の私はホンギさんと
ジェジンさんとおしゃべりする夢を見ました^^
あまりにもリアルで、恥ずかしいので
この辺でやめますね。
なぜ私は夢をそっくり覚えているん
でしょうかね~
皆さんはいかがですか?
さて、今週の学習テーマは「尊敬表現」
でした。
☆ハムニダ体の尊敬表現は用言の
語幹に「-(으)시-」をつけ、後ろに
「-ㅂ니다/ㅂ니까?」をつけて
作るのが一般的です。
되다→ 되십니다→되십니까?
なる おなりです おなりですか?
☆番組では扱えなかったのですが、
目上の人に「お~ください」と
指示するときは「-(으)십시오」という
語尾をつけます。
안녕히 가십시오.
気を付けてお帰りください。
(さようなら)
좋은 하루 되십시오.
よい一日になりますように。
では、みなさん
편히 쉬십시오.
ゆっくりおくつろぎください。
(おやすみなさい)
2015年11月7日土曜日
ハムニダ体の使い方【75】
いつもブログを読んでくださる皆さま、
アンニョンハセヨ?
今週から「テレビでハングル講座」後期の
学習が始まりました。いかがでしたか?
「ハムニダ体」、今更なのですが、
やはりきちんとした話し方は相手に
好印象を与える第1歩なので是非
マスターしていただきたい表現です。
ここではハムニダ体の形を紹介する
よりも、ハムニダ体の使い方について
考えてみたいと思います。
①フォーマルな場面(仕事など)
会議の席、イベントの司会、ニュースを読む、
上司や取引先や顧客に話す、通訳のときなど
でよく使われます。
②日常的な場面
日常会話でも目上の相手や初対面の
人に使うと、礼儀正しくキリッとした
印象を与えることが出来ます。
③ヘヨ体と併用
親しくなってヘヨ体を使う間柄でも
「ここぞ」という場面でハムニダ体を
使うと本気度がストレートに伝わります。
番組でウィスさんがカメラ目線で
「사랑합니다.」と言っていましたね^^
ウィスさんにこのセリフをぜひ言って
ほしかった理由は、じつは
あの一世を風靡した韓国ドラマ
「冬のソナタ」の第10話「決断」の巻での
ユジンのセリフを思い出したからです。
유진: 나, 민형 씨한테 미안하다는 말 안 할 거예요.
わたし、ミニョンさんにはごめんなさいなんで言いません
유진: 민형 씬 나한테서 가장 중요한 걸 가져 갔으니까......
ミニョンさんは私の一番大切なものを持って行ったから…
내 마음을 가져 갔으니까......
私の心を持って行ったから…
유진: 나 하나도 미안하지 않아요.
私、ちっとも悪いと思っていません。
사랑합니다.
愛しています。
(※和訳:金順玉)
サンヒョクとの結婚が決まってソウルに
戻る車を待たせておいて、雪の山で
ミニョンに別れを告げる場面です。
いかがですか?ずっとヘヨ体ないし、
パンマルで話していたのに、最後に
ハムニダ体で本音をストレートに…
この強烈な一言(강열한 한마디)で
ミニョンは再び心が揺れ動くのでした…
懐かしく思った方はぜひこのセリフを
動画でチェックしてみてください。
当時ハングルが聞き取れなかった方も
もう言葉のニュアンスまでわかる
自分に出会えるでしょう^^
昨日、収録を無事終えて記念撮影。
うん?ウクレレ?だれが弾いたの?
え?なんのために?
まだまだ先になりますが、番組をお楽しみに!
アンニョンハセヨ?
今週から「テレビでハングル講座」後期の
学習が始まりました。いかがでしたか?
「ハムニダ体」、今更なのですが、
やはりきちんとした話し方は相手に
好印象を与える第1歩なので是非
マスターしていただきたい表現です。
ここではハムニダ体の形を紹介する
よりも、ハムニダ体の使い方について
考えてみたいと思います。
①フォーマルな場面(仕事など)
会議の席、イベントの司会、ニュースを読む、
上司や取引先や顧客に話す、通訳のときなど
でよく使われます。
②日常的な場面
日常会話でも目上の相手や初対面の
人に使うと、礼儀正しくキリッとした
印象を与えることが出来ます。
③ヘヨ体と併用
親しくなってヘヨ体を使う間柄でも
「ここぞ」という場面でハムニダ体を
使うと本気度がストレートに伝わります。
番組でウィスさんがカメラ目線で
「사랑합니다.」と言っていましたね^^
ウィスさんにこのセリフをぜひ言って
ほしかった理由は、じつは
あの一世を風靡した韓国ドラマ
「冬のソナタ」の第10話「決断」の巻での
ユジンのセリフを思い出したからです。
유진: 나, 민형 씨한테 미안하다는 말 안 할 거예요.
わたし、ミニョンさんにはごめんなさいなんで言いません
유진: 민형 씬 나한테서 가장 중요한 걸 가져 갔으니까......
ミニョンさんは私の一番大切なものを持って行ったから…
내 마음을 가져 갔으니까......
私の心を持って行ったから…
유진: 나 하나도 미안하지 않아요.
私、ちっとも悪いと思っていません。
사랑합니다.
愛しています。
(※和訳:金順玉)
サンヒョクとの結婚が決まってソウルに
戻る車を待たせておいて、雪の山で
ミニョンに別れを告げる場面です。
いかがですか?ずっとヘヨ体ないし、
パンマルで話していたのに、最後に
ハムニダ体で本音をストレートに…
この強烈な一言(강열한 한마디)で
ミニョンは再び心が揺れ動くのでした…
懐かしく思った方はぜひこのセリフを
動画でチェックしてみてください。
当時ハングルが聞き取れなかった方も
もう言葉のニュアンスまでわかる
自分に出会えるでしょう^^
昨日、収録を無事終えて記念撮影。
うん?ウクレレ?だれが弾いたの?
え?なんのために?
まだまだ先になりますが、番組をお楽しみに!
登録:
投稿 (Atom)