태풍이 가나가와현을 지나가는 것 같습니다. 바람보다는
비를 많이 내리게하는 태풍이네요. 여러분 계시는 곳은
별 피해 없으시기 바랍니다.
今日は4時からNHK出版に行って夜は阪堂先生の「猫トーク」会に
参加する予定です。都内の猫大好きな仲間たちが集まって猫自慢?
楽しみです。
さて、先週の[テレビでハングル講座]はいかがでしたか?
「~してください」と依頼する表現と「~してみてください」と
ススメる表現を勉強しました。
みなさんからよく質問される内容の中に、
「~してくださ」という日本語になる韓国語は
2つあるんだけどどっちを使えばよいかわからないとの
ことです。
例えば、
☆タクシーに乗って運転手さんに
「インサドンまで行ってください」
인사동까지 가 주세요.
★道案内をするとき
「地下鉄に乗って行ってください」
지하철을 타고 가세요.
☆タクシーに乗って運転手さんに
「そこで止めてください」
저기서 세워 주세요.
★交通警察が違反車の運転手さんに
「車、こちらに止めてください」
차, 이쪽으로 세우세요.
☆の「~てください」は話し手が自分の
ために相手に「お願いする」ときに使います。
★の「~て下さい」は話し手が相手に
「命令」したり、行動を「促す」ときに使います。
〈練習問題〉
・次の文をハングルに直してみてください。
1.この問題を教えてください。(教える:가르치다)
2.その問題は一人で解いてください。(解く:풀다)
3.箸をちょっと取ってください。(箸を取る:젓가락을 집다)
4.どうか私と結婚してください。(どうか:제발)
5.この道をまっすぐ行ってください。(똑바로 가다)
いかがでしたか?
解答は明日アップします^^
今晩も「テレビでハングル講座」第22課
「相手を気づかって聞いてみよう!」
お楽しみに!
ウイスさんの変身にご注目!!
解答例)2015・09・10
1. 이 문제를 가르쳐 주세요.
2. 그 문제는 혼자서 푸세요.
3. 젓가락을 집어 주세요.
4. 제발 저하고 결혼해 주세요.
5. 이 길을 똑바로 가세요.
いかがでしたか?
全問正解?^^
阪堂千津子先生の愛ネコ^^
ママに何を訴えているのでしょうかね~
0 件のコメント:
コメントを投稿