2015年8月19日水曜日

착한 〇〇【64】

안녕하세요?

지난 주에는 1년 반만에 서울에
다녀 왔습니다.
영화 2편(협녀, 암살자),
뮤지컬 2개(지저스, 데스노트),
서점(한글파크) 방문,
친구 만나기, 형제 만나기 등으로
분주하고 행복한 시간을 보내고 왔습니다.

皆さんは盆休みをどのように過ごされましたか?

先週の「テレビでハングル講座」は
前回の復習でしたね?

そこで今日はソウルでゲットした
面白い本をご紹介します。

『KOREAN Trendy VOCA40』という本で
한글파크で出版された本です。

日本に長く住んでいて私自身
新造語に詳しくないので、とても
嬉しい1冊です。

番組でもハリー君が「저는 착한 남자예요」と
言っているので皆さんはすでにご存じかと
思いますが、「착하다」は本来性格が
「やさしい」という意味です。

やさしい人と一緒にいると、心が温かく
気分がよくなることから品物の値段が
安い、又は店のサービスがよくて気分が
良くなる場合、「착한 가격」、「착한 가게」
という表現を使うそうです。

※’착한 〇〇’は ’〇○이/가 착하다’と
言っても大丈夫です。
例)착한 가격이네요
    =가격이 착하네요.


〈会話例〉

점원:어서 오세요.
   いらっしゃいませ
       뭐 찾으시는 거 있으세요?
   何かお探しのものはございますか
손님:정장 치마 좀 보여 주세요.
   フォーマルなスカートを見せてください
점원:이거 어떠세요?
   これはいかがですか
       다 팔고 딱 하나 남은 거예요.
   全部売れてたった一枚残っているものです
손님:디자인이 예쁘네요.
   デザインもきれいですね
점원:가격도 착해요.
   値段もやさしいです
       한 벌에 만원이에요.
   一着一万ウォンです

いかがでしたか?


皆さんも1冊お手元に置いて
楽しんでください~♡




では今夜も11時から「テレビでハングル講座」第19課を
본방사수(本番死守)でお願いします^^











0 件のコメント:

コメントを投稿