2015年3月30日月曜日

미터기로 계산하시죠.【48】

夜遅い時間に仁川国際空港からタクシーに乗ると
よく「〇〇○에 어때요?」と言われます。
固定料金(고정요금)があるとの
ことですが、金額が納得いかない場合
使える表現です。

미터기로 계산하시죠. 
メーター機で計算してください。

「~(으)시지요」は命令形「-(으)세요」や
勧誘形「-읍/ㅂ시다」よりは丁寧な語尾です。

ぜひ使ってみてください。



収録が終わって喜んでいるハリーさんです♡




2回目の収録は2本撮りだったのですが、
おかげさまで順調に終わりました。

私はまだどのカメラに目線を合わせるべきかも
把握できず、目がきょろきょろしているかもしれません。^^;

濃音の発音が難しかったのかな~
でもハリー君は「〇○人の△△の発音と同じだ!」
などと府に落としながら一生懸命頑張ってくれえました。

「面白いウイス君」とニックネームをつけられてしまった
신의수さんですが、いつも私の背中を撫でてくれる
やさしい青年なんです。

아들같은 두 사람 사이에서 
앞으로 어떤 일이 벌어질지 은근 기대가 되네요^^

いよいよ明後日、オンエアーです。
夜11時という遅い時間ですが、どうか初放送を
ご覧いただけると幸いです。

좋은 하루 되세요!







0 件のコメント:

コメントを投稿